[Elsnet-list] [CfP] REMINDER: Workshop Embedding MT Techn. in Digital Libraries- MTSummit XII

vertan at informatik.uni-hamburg.de vertan at informatik.uni-hamburg.de
Mon Jun 15 15:31:49 CEST 2009


* Appologies for multiple postings *

Workshop on Embedding Machine Translation Technology in Digital Libraries

- in conjunction with the Machine Translation Summit XII -

30 August 2009, Château Laurier, Ottawa, Ontario, Canada

DEADLINE  for paper submission 21st June 2009 (0:00 GMT+1)

INVITED SPEAKER : David Bamman (TUFTS University)

Digital libraries become increasingly the main resource for knowledge  
sharing. Web technology enable that documents physically situated  
overall in the world, are collected together and can be browsed from  
anywhere in the world. Semantic Web methods allow additionally  
knowledge-based reasoning across documents.

A major challenge in this scenario is the multilingual dimension.  
Cross-lingual information retrieval technologies have the power to  
manage multilingual content and present to the user. However  
understanding this content still remains a problem, as long as it is  
written in a language less or unknown to the user.

Machine Translation and Machine Aided Translation play a major role in  
making digital libraries available to a broad spectrum of users. Very  
often users are only interested if the document is really relevant  
fort them, or if it contains new information. Therefore even partial  
translation (e.g. of lexical items or syntactic chunks) can be  
helpful. Digital libraries are on the other hand not only  
beneficiaries of MT-systems but can provide useful material for  
improvement of translation technologies. The massive amount of corpora  
can be used as training sets for language models, sources for  
improvement of lexicons etc.

The aim of this workshop is to investigate to which extent digital  
libraries and translation technologies can benefit one of the other  
and bring together researchers in both domains.

We are looking for original contributions in the following areas:

- Use cases of embedding translation systems in digital libraries
- Translation memories and multilingual lexicons in translation memories
- Evaluation of machine translation systems used for digital libraries  
(especially robustness against domain change)
- Embedding translation technologies with cross-lingual retrieval in  
digital libraries
- Usage of digital libraries as training corpus for MT-systems
- Usage of translation technologies in making accessible cultural memory
localization services for digital libraries

We encourage also system demonstrations. Contributions should be sent  
no later than 21st June 2009 (0:00 GMT + 1) at:

vertan AT informatik DOT uni-hamburg DOT de

Submissions should not exceed 8 pages, and follow the formatting  
guidelines to be found under http://summitxii.amtaweb.org/  Section  
Archives /Research Papers


Programme Committee
======================
David Bamann (TUFTS, University)
Rafaella Bernardi (Free University of Bozen)
Rafael Carrasco (University of Alicante)
Stefan Gradmann (Humboldt University Berlin)
Walther v. Hahn (University of Hamburg)
Cristina Vertan (University of Hamburg)

For any further inquires please contact Cristina vertan at:

  vertan AT informatik DOT uni-hamburg DOT de

Dr. Cristina Vertan
University of Hamburg / Department of Computer Science
Natural Language Systems Division
Vogt-Kölln Strasse 30
22527 Hamburg
Germany


phone: +4940428832519 / + 4940428384767
fax: +4940428832515

http://nats-www.informatik.uni-hamburg.de/~cri



More information about the Elsnet-list mailing list