[Elsnet-list] 1st CfP: EACL 2014 Workshop on Humans and Computer-assisted Translation (HaCaT 2014)

Germán Sanchis Trilles gsanchis at dsic.upv.es
Wed Nov 13 12:40:05 CET 2013

           Please distribute - apologies for multiple postings


Human in the Loop: 1st Workshop on Humans and Computer-asisted Translation (HaCaT 2014)


                    Collocated with EACL 2014

                       Gothenburg, Sweden

                         April 26, 2014



The past decade has seen tremendous progress in the speed, quality and 
availability of automatic translation of natural languages. While 
automatic translation quality still regularly falls short of publication 
or near-publication quality, contemporary machine translation can deliver 
a level of quality that may boost the productivity of human translators by 
providing them with raw translations to work from, ensuring consistency in 
terminology, and fast access to terminological databases and databases of 
previous translations in the form of translation memories and bilingual 

Much research in the CL community in recent years has focused on improving 
fully automatic MT, but we still know comparatively little about how 
humans translate, and how to optimally organize human-machine interaction 
in computer-assisted translation. This workshop aims to provide a platform 
to discuss these issues and to present empirical results, data sets, case 
studies, and tools for computer-assisted translation and the study of 
cognitive processes in both fully human and computer-assisted human 
translation. We particularly encourage submissions related to the 

Topics of interest

Topics of interest include, but are not limited to, addressing questions 
such as:

* Behavioral studies of human translators in action. What do they spend 
their time on? Where do they get stuck? How much context do they need? At 
what level of understanding do they process the text?

* CAT tools and tools for the study of human translation.

* Features and functions of a CAT user interface. What features do 
translators require a UI to have? What do they need for a CAT UI to be 

* Data sets, especially data sets showing how translations evolve during 
multi-stage processing in a professional setting (e.g., from junior 
translator to senior translator to final revision).

* In-depth analyses of both human and automatic translations. What are 
typical errors? Do professional translators work very differently to 
casual translators?

* Novel types of assistance for human translators.

* Adapting machine translation systems to the needs of human translators.

* The CAT back-end: SMT vs translation memories and example-based MT, 
hierarchical vs. phrase-based SMT, other approaches and combinations 
thereof. What do translators prefer? What are they most productive with?

* Revising the human-computer interaction scheme. How can the machine 
translation system learn from the user's feedback? Are other interaction 
protocols such as interactive machine translation better suited? How can 
an e-pen, a gaze tracking device, a speech recognition system or other 
multi-modal devices improve translation productivity?


We invite three types of submissions. All must present original, 
previously unpublished work. Double submission of long or short papers to 
other conferences and workshops is acceptable as long as this disclosed at 
the time of submission. It is expected that the workshop organizers are 
notified immediately if the paper will be published elsewhere. Double 
submission of demos is allowed.

* long papers that present substantial, completed pieces of work. Long 
papers can consist of up to 8 pages of text (including tables and figures) 
and up to two 2 extra pages for references.

* short papers that report on work in progress or pilot studies and small 
studies. Short papers can consist of up to 5 pages of of text (including 
tables and figures) plus 1 extra page for references.

* system demos that present CAT systems and experimental setups that 
showcase novel approaches and new features in human-computer interaction 
in the context of automated and computer-assisted translation. System 
demos should be submitted in the same format as the short papers (i.e., 
maximum 5 pages of text plus 1 extra page for references).

Submissions will be handled electronically via the START Conference 
Manager System. A link to the specific URL will be posted shortly on the 
workshop web site. Submissions must be anonymized for double-blind 
reviewing (i.e., not reveal the identity of the author in any form, 
including meta-data stored in the file; see the file eacl2014.pdf, which 
is part of the package linked to below) and be in portable document format 
(PDF). They should follow the general EACL style guidelines available at 

Each submission will be blind reviewed at least by two members of the 
program committee. Accepted papers will be published in the workshop 
proceedings. In addition, we aim to provide opportunity to publish 
extended versions of exceptional papers in a special journal edition.

Important dates

23 January 2014: Paper submission deadline
20 February 2014: Notification of acceptance
3 March 2014: Camera-ready papers due
26 April 2014: EACL Workshop in Gothenburg, Sweden, co-located with EACL 2014.

Organizing Committee

* Ulrich Germann, University of Edinburgh
* Michael Carl, Copenhagen Business School
* Philipp Koehn, University of Edinburgh
* Germán Sanchis-Trilles,  Universitat Politècnica de València
* Francisco Casacuberta, Universitat Politècnica de València
* Robin Hill, University of Edinburgh
* Sharon O'Brien, Dublin City University

Program Committee

Organizing committee, plus

* Bartolomé Mesa-Lao
* Marco Turchi
* Sara Stymne
* Roland Kuhn
* Pascual Martinez
* Barry Haddow
* Fred Hollowood
* Marcello Federico
* Mauro Cettolo
* Matteo Negri
* Pierrette Bouillon
* Manny Rayner
* Philippe Langlais
* Guy Lapalme
* George Foster
* Johanna Gerlach
* Michel Simard
* Marine Carpuat
* Violeta Seretan
* Robert Frederking
* John Moran
* Srinivas Bangalore
* Fabio Alves
* Daniel Ortiz-Martínez
* Vicent Alabau
* Luis A. Leiva
* Jesús González-Rubio
* Nicola Bertoldi
* Christian Buck
* Alessandro Cattelan
* Nicola Bertoldi
* Christophe Servan

More information about the Elsnet-list mailing list